《醉高歌过红绣鞋·乐心儿比目连枝》翻译及注释
乐心儿比目连枝,肯意儿新婚燕尔。画船开抛闪的人独自,遥望关西店儿?;坪铀鞑痪⌒氖拢刑跎礁舨欢舷嗨肌5奔堑靡股畛粒司睬椋岳词薄@词苯谌骄浠埃ナ苯谝黄窃谌诵奈讯镏钡剿馈?p class="y">译文:成一对比目鱼,做一双连理枝,心里该多么的甜。像新婚夫妇那样恩爱缱绻,更是称心合愿??苫暇故豢?,把我一人抛留在这边,我只能竭力远望,想望见那关西的旅店?;坪铀咸喜痪鞑痪∥倚闹械乃寄睿恢刑跎礁咚嗜朐?,隔不断相思绵绵。我常忆起夜深时分,万籁俱静,他来到我的跟前。见面时诉几句温柔的情话,离开时留一首诗篇。这一切永远牢记在我心里,直到死的一天。
注释:乐心儿:使人心情快乐。比目:即鲽鱼,旧说此鱼必须两两相并才能游行。连枝:异根而枝干通连的树。肯意儿:合意。燕尔:新婚夫妇相悦的样子。关西:潼关以西。中条山:山脉名,在山西省南部、黄河北岸,全长约三百公里。